愁鬓丁年白,寒灯丙夜青。
不眠惊戍鼓,久客厌邮铃。
汹汹城喷海,疏疏屋满星。
十年穷父子,相守慰飘零。
愁鬓丁年白,寒灯丙夜青。
不眠惊戍鼓,久客厌邮铃。
汹汹城喷海,疏疏屋满星。
十年穷父子,相守慰飘零。
忧愁使我在壮年时鬓发就已斑白,
寒冷的油灯在半夜里发出青荧的光。
难以入眠,被戍楼的鼓声所惊扰,
长久客居他乡,已厌倦了驿站的铃声。
城中人声汹涌,仿佛大海在喷发,
疏落的房屋上空布满了繁星。
十年来,我们父子俩生活困顿,
相互厮守,慰藉这漂泊无依的生涯。
My hair turned white in youthful years of woe,
A cold lamp glimmers blue as midnight flows.
Sleepless, I start at drums from watchtowers near,
A weary traveler, tired of courier bells I hear.
The city roars like a sea that sprays and spouts,
Sparse houses dot the sky where stars hang about.
For ten hard years, my son and I have stayed,
In drifting life, each other's comfort we've made.
长夜孤灯是对时间流逝与存在困境的深刻认知。
寒夜独坐,愁思催生白发,孤灯映照凄凉。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理