孙常州挽诗

作者: 戴表元(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
戴表元作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

白发何人在,青山此老归。

bái fà hé rén zài, qīng shān cǐ lǎo guī。

ㄅㄞˊ ㄈㄚˋ ㄏㄜˊ ㄖㄣˊ ㄗㄞˋ, ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄘˇ ㄌㄠˇ ㄍㄨㄟ。

殉携贫日砚,敛着赐余衣。

xùn xié pín rì yàn, liǎn zhe cì yú yī。

ㄒㄩㄣˋ ㄒㄧㄝˊ ㄆㄧㄣˊ ㄖˋ ㄧㄢˋ, ㄌㄧㄢˇ ㄓㄜ˙ ㄘˋ ㄩˊ ㄧ。

文物鸥兴灭,园林鹤是非。

wén wù ōu xīng miè, yuán lín hè shì fēi。

ㄨㄣˊ ㄨˋ ㄡ ㄒㄧㄥ ㄇㄧㄝˋ, ㄩㄢˊ ㄌㄧㄣˊ ㄏㄜˋ ㄕˋ ㄈㄟ。

诸公莫惆怅,英爽世间稀。

zhū gōng mò chóu chàng, yīng shuǎng shì jiān xī。

ㄓㄨ ㄍㄨㄥ ㄇㄛˋ ㄔㄡˊ ㄔㄤˋ, ㄧㄥ ㄕㄨㄤˇ ㄕˋ ㄐㄧㄢ ㄒㄧ。

白话文翻译

如今还有谁白发苍苍地留在这里?

这位老者已归葬于青山之中。

殉葬的是他贫寒时所用的砚台,

入殓时穿着的是朝廷赏赐的余衣。

文物如同鸥鸟般时兴时灭,

园林中的鹤也牵扯着是非恩怨。

诸位不必感到惆怅惋惜,

他这般英杰爽朗之气世间罕有。

英文翻译

Who remains with hair turned white?

This old man returns to the green hill's embrace.

Buried with him, the inkstone of his impoverished days;

Laid to rest, clad in robes bestowed by the court's grace.

Cultural relics rise and fall like gulls on the tide,

Gardens and woods witness cranes' truths and lies.

Gentlemen, do not be filled with sorrow and regret,

For such noble spirit is rare in this world we get.

深度解构

青山归处引发对生命终结与自然秩序的终极认同。

诗意解析

诗意概括

悼念逝者,青山埋骨,白发故人空在,物是人非。

《孙常州挽诗》主题、情感、意象与语气

主题: 怀古 · 送别 · 思乡

情感: 惆怅 · 沉郁 · 悲凉

意象: 青山 · 白发 · ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

戴表元生平简介

戴表元(1244-1310),字帅初,一字曾伯,号剡源先生,庆元奉化(今属浙江)人。宋末元初著名文学家、学者。宋咸淳年间进士,宋亡后一度隐居,后迫于生计出任儒学教授。其文章清深雅洁,一扫宋季萎靡文风,被推为“东南文章大家”,在元初文坛承前启后,影响深远。

浏览戴表元全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理