耕休何处散烦劳,东埭西梁信所遭。
溪水清清照鱼影,山风细细落松毛。
无名野草疑皆药,有韵村谣例近骚。
稽古祗堪农圃用,莫将车马误儿曹。
耕休何处散烦劳,东埭西梁信所遭。
溪水清清照鱼影,山风细细落松毛。
无名野草疑皆药,有韵村谣例近骚。
稽古祗堪农圃用,莫将车马误儿曹。
耕作之余,去哪里散心以排遣烦忧与劳累?
东边的堤坝,西边的桥梁,任凭足迹所至,随遇而安。
溪水清澈,映照着游鱼的影子;
山风轻柔,吹落了细细的松针。
那些不知名的野草,令人怀疑都是药材;
有韵律的乡村歌谣,大抵也接近《离骚》般的风雅。
研习古事只适合在农圃间应用,
切莫让追求车马功名耽误了儿孙辈的前程。
Where to rest from toil and scatter weary care?
East dam, west bridge, I wander as I please.
The stream's clear water mirrors fish that swim there;
The mountain breeze whispers, shedding pine needles with ease.
Unnamed wild herbs seem all to be medicinal lore;
Rhythmic village songs approach the elegance of ancient ode.
Studying the past is fit for farm and garden's chore—
Don't let chariots and horses mislead the youthful road.
在劳作与休憩的周期中,建构个体与自然的和谐认同。
描写耕种之余随性漫步,享受田园生活的闲适与自在。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理