子石砚

作者: 崔𬸘(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
崔𬸘作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

石家有儿玉含晶,嘘为云气吸为晴。

shí jiā yǒu ér yù hán jīng, xū wéi yún qì xī wéi qíng。

ㄕˊ ㄐㄧㄚ ㄧㄡˇ ㄦˊ ㄩˋ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄥ, ㄒㄩ ㄨㄟˊ ㄩㄣˊ ㄑㄧˋ ㄒㄧ ㄨㄟˊ ㄑㄧㄥˊ。

纯精与之相感并,孕育万状流千名。

chún jīng yǔ zhī xiāng gǎn bìng, yùn yù wàn zhuàng liú qiān míng。

ㄔㄨㄣˊ ㄐㄧㄥ ㄩˇ ㄓ ㄒㄧㄤ ㄍㄢˇ ㄅㄧㄥˋ, ㄩㄣˋ ㄩˋ ㄨㄢˋ ㄓㄨㄤˋ ㄌㄧㄡˊ ㄑㄧㄢ ㄇㄧㄥˊ。

黄昏鬼哭不忍听,且为白鹅了黄庭。

huáng hūn guǐ kū bù rěn tīng, qiě wéi bái é liǎo huáng tíng。

ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄣ ㄍㄨㄟˇ ㄎㄨ ㄅㄨˋ ㄖㄣˇ ㄊㄧㄥ, ㄑㄧㄝˇ ㄨㄟˊ ㄅㄞˊ ㄜˊ ㄌㄧㄠˇ ㄏㄨㄤˊ ㄊㄧㄥˊ。

白话文翻译

石家的儿子,像一块蕴含晶光的美玉,

呼出气息化为云霞,吸入气息则使天空放晴。

纯粹的精气与它相互感应、融合,

孕育出万千形态,流传着无数的名称。

黄昏时分鬼魂的哭声让人不忍听闻,

姑且为这白鹅(指砚台),了结《黄庭经》的书写吧。

英文翻译

The Shi family's son, a jade containing crystal's light,

Exhales to form the clouds, inhales to clear the sky.

Pure essence with it merges in a union bright,

Conceiving myriad forms, a thousand names flow by.

At dusk, the wailing ghosts are more than one can bear,

So for the white goose, I'll finish the Yellow Court's prayer.

深度解构

对器物灵性的认知,折射出天人合一的传统宇宙观。

诗意解析

诗意概括

以拟人手法咏赞子石砚,描绘其蕴含天地精华、吞吐云气的灵性。

《子石砚》主题、情感、意象与语气

主题: 游仙 · 咏物 · 志怪

情感: 虔敬 · 欣喜 · 豪迈

意象: · · · 云气

语气: 典雅 · 雄浑 · 清新

格律

仄平仄平仄平平,○平平仄仄平平。
○平仄平○仄○,仄仄仄仄平平平。
平平仄仄仄仄○,○平仄平○平○。

本诗为七言古诗,押平声韵。

崔𬸘生平简介

崔𬸘,北宋文人,生卒年及籍贯均不详。其生平事迹在正史中记载甚少,主要因与苏轼、黄庭坚等文坛巨擘的交往及少量存世诗作而为人所知。他活跃于北宋中后期,虽非主流名家,但其作品风格清丽,在特定文人圈层中具有一定影响,是研究北宋士人交游网络与文学传播的个案之一。

浏览崔𬸘全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理