辗转孤灯梦不成,念家忧国总关情。
月明定到棠梨上,时有啁嘈格磔声。
辗转孤灯梦不成,念家忧国总关情。
月明定到棠梨上,时有啁嘈格磔声。
在孤灯下辗转反侧,难以入眠;
思念家乡、忧虑国事,总是牵动着我的情感。
明亮的月光此刻一定正照在棠梨树上,
不时传来鸟儿啁啾嘈杂的鸣叫声。
Tossing and turning by the lone lamp, sleep won't come;
Thoughts of home and worries for the state all stir my heart.
The bright moon surely rests upon the pear tree now,
Where now and then the chirping and the cawing start.
个人情感与家国责任的交织,体现了士大夫对治理困境的深切关怀。
刻画诗人辗转难眠,家国忧思萦绕心头的孤寂情怀。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理