东坝

作者: 崔敦礼(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
崔敦礼作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

前夜湖山月,今朝濑水船。

qián yè hú shān yuè, jīn zhāo lài shuǐ chuán。

ㄑㄧㄢˊ ㄧㄝˋ ㄏㄨˊ ㄕㄢ ㄩㄝˋ, ㄐㄧㄣ ㄓㄠ ㄌㄞˋ ㄕㄨㄟˇ ㄔㄨㄢˊ。

飘零良自苦,浩荡有谁怜。

piāo líng liáng zì kǔ, hào dàng yǒu shuí lián。

ㄆㄧㄠ ㄌㄧㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄗˋ ㄎㄨˇ, ㄏㄠˋ ㄉㄤˋ ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ。

云合前村雨,风收别浦烟。

yún hé qián cūn yǔ, fēng shōu bié pǔ yān。

ㄩㄣˊ ㄏㄜˊ ㄑㄧㄢˊ ㄘㄨㄣ ㄩˇ, ㄈㄥ ㄕㄡ ㄅㄧㄝˊ ㄆㄨˇ ㄧㄢ。

乘凉趣归櫂,咫尺是金渊。

chéng liáng qù guī zhào, zhǐ chǐ shì jīn yuān。

ㄔㄥˊ ㄌㄧㄤˊ ㄑㄩˋ ㄍㄨㄟ ㄓㄠˋ, ㄓˇ ㄔˇ ㄕˋ ㄐㄧㄣ ㄩㄢ。

白话文翻译

前夜是湖山之上的明月,

今晨已乘船在湍急的水流中。

漂泊零落,辛苦自知,

天地浩荡,有谁怜惜我的境遇?

云层聚合,前村落下雨点,

风儿收歇,别浦的烟霭消散。

趁着凉意,我调转船头准备归去,

因为咫尺之外便是金渊。

英文翻译

Last night, the moon over lake and hill,

This morning, a boat on the rapid stream.

Adrift and forlorn, how bitter I feel,

Vast and boundless, who pities my dream?

Clouds gather, rain falls on the village ahead,

Wind clears the mist from the distant creek's bed.

Seeking coolness, I hasten my oar for home,

For Golden Abyss is near, where I may roam.

深度解构

月夜行舟映射出对时空流动的认知。

诗意解析

诗意概括

通过湖山月与濑水船的转换,表现旅途的流动与时光变迁。

《东坝》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 思乡

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 湖山 · 瀨水 · 濑水

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

崔敦礼生平简介

崔敦礼,南宋文人,生年不详,卒于淳熙八年(1181年)。其籍贯为通州静海(今江苏南通)。他在文学史上声名不显,主要活动于南宋中期,以诗文创作见长,风格平实,在当时文坛有一定影响,但后世流传不广。

浏览崔敦礼全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理