亭下冷泉清,松深地绝尘。
细看门外树,几换寺中人。
别嶂孤猿晓,幽花百鸟春。
坐来危石上,疑是比丘身。
亭下冷泉清,松深地绝尘。
细看门外树,几换寺中人。
别嶂孤猿晓,幽花百鸟春。
坐来危石上,疑是比丘身。
亭子下面冷泉清澈,
松林幽深,此地隔绝尘俗。
细看门外的树木,
寺中的人已更换了几度?
别座山峰上孤猿在拂晓啼叫,
幽静的花丛中百鸟鸣春。
坐在高耸的岩石上,
恍惚觉得自己仿佛是比丘之身。
Beneath the pavilion the cold spring is clear,
Deep pines, the place utterly free of dust.
Looking closely at the trees outside the gate,
How many times have the temple's dwellers changed?
From a separate peak, a lone ape cries at dawn,
Secluded flowers, a hundred birds in spring.
Sitting here upon the perilous rock,
I wonder if I am a monk's body.
环境认知塑造个体对超然境界的认同。
描写亭下冷泉与松林的清幽景致,营造出远离尘嚣的意境。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理