西风吹梦过钱塘,独上孤山叩冷香。
纸帐四垂灯影薄,觉来疑是月昏黄。
西风吹梦过钱塘,独上孤山叩冷香。
纸帐四垂灯影薄,觉来疑是月昏黄。
西风将我的梦吹过了钱塘江,
我独自登上孤山,叩访清冷的梅花香。
纸帐四面低垂,灯影变得稀薄朦胧,
醒来时,怀疑是昏黄的月光透入帐中。
The west wind blows my dream across the Qiantang tide,
Alone I climb the Lonely Hill, knock on cold fragrance's side.
The paper curtain hangs around, the lamp's shadow grows thin,
Awake, I doubt the twilight moon is glimmering within.
梦境与现实的博弈塑造了个体的空间认知。
写梦醒后独上孤山寻梅的孤寂清冷意境。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理