溪流怪石碍通津,一一操舟若有神。
自是世间无妙手,古来何事不由人。
溪流怪石碍通津,一一操舟若有神。
自是世间无妙手,古来何事不由人。
溪流中怪石阻碍了通畅的渡口,
但一个个船夫驾船却如有神助。
这自然是世间没有绝妙的高手,
自古以来,哪件事不是由人做成?
Strange rocks in the stream hinder the thoroughfare,
Yet each boatman handles his craft as if divinely inspired.
Truly, there is no master hand in this world;
Since ancient times, what feat has not been achieved by man?
驾驭险滩是对自然力量博弈的生动认知。
描写船夫在险滩怪石中娴熟行舟,赞叹其高超技艺。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理