腐儒乖世用,作事例迂疏。
浪走长安道,欲投光范书。
悬知成漫尔,可笑赋归与。
寄语陈言者,毋轻出草庐。
腐儒乖世用,作事例迂疏。
浪走长安道,欲投光范书。
悬知成漫尔,可笑赋归与。
寄语陈言者,毋轻出草庐。
迂腐的儒生不合世用,
做事总是迂阔疏略。
徒然奔走于长安道上,
想要投递奏书于光范门。
明知这只会是徒劳,
可笑啊,还写下《归去来兮》这样的赋。
寄语那些陈词滥调者:
不要轻易离开你的草庐。
A pedantic scholar, unfit for worldly use,
In all his actions, pedantic and impractical.
He wandered aimlessly on the road to Chang'an,
Wishing to present his letter at the Guang Fan Gate.
Knowing well it would be in vain,
Laughable, this ode of "Return Home!".
A message to those who cling to stale words:
Do not lightly leave your thatched hut.
揭示了士人在时代变迁中的身份认同困境。
诗人自嘲为迂腐儒生,感叹自身不合时用,行事疏阔。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理