忽惊小窗白,开户雪如此。
去年腊前无,一白从此始。
霏霏甚可爱,落落势未已。
炯炯眼界明,沾沾田畯喜。
静闻野厖吠,立见蛰蝻死。
鼓腹饱可期,勿畏寒堕指。
穷檐绝烟火,闭籴三日矣。
开仓粜官粮,太守如父子。
忽惊小窗白,开户雪如此。
去年腊前无,一白从此始。
霏霏甚可爱,落落势未已。
炯炯眼界明,沾沾田畯喜。
静闻野厖吠,立见蛰蝻死。
鼓腹饱可期,勿畏寒堕指。
穷檐绝烟火,闭籴三日矣。
开仓粜官粮,太守如父子。
忽然惊讶地发现小窗泛白,
打开门,雪竟已下得如此盛大。
去年腊月之前全无雪迹,
这一片洁白从此开始落下。
雪花纷飞,甚是可爱,
飘飘洒洒,势头未衰。
天地一片明亮,视野清澈,
田官心中沾沾自喜。
静静听见野狗在吠叫,
立刻便知蛰伏的害虫将死掉。
可以期待填饱肚子了,
不要害怕寒冷冻掉手指。
贫寒的屋檐下已断绝烟火,
粮食闭市已有三日之久。
如今开仓出售官粮,
太守的关怀如同父子一般。
Startled by the window's sudden white,
I open the door to find snow so bright.
None fell before the last year's winter's end,
This pure white blanket now begins to descend.
Fluttering down, a lovely, gentle sight,
Drifting ceaselessly, with unspent might.
The world grows clear, a vision sharp and keen,
The farmer's heart is touched with joy serene.
In stillness, village dogs begin to bark,
At once, the dormant pests meet their death stark.
Full bellies can be hoped for, do not dread
The biting cold that numbs the fingers dead.
Under poor eaves, no cooking smoke takes flight,
For three days, grain has been shut up tight.
Now granaries open, selling public store,
The governor cares like a father of yore.
瞬间的视觉冲击引发对自然周期更迭的认知。
描绘夜间忽见大雪积窗的惊喜景象,展现冬雪的静谧与突然。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理