村迳桑麻合,扶筇信所之。
绿阴晴冉冉,白日步迟迟。
野茧粘高树,山雌入破篱。
岂无款段马,常是小儿骑。
村迳桑麻合,扶筇信所之。
绿阴晴冉冉,白日步迟迟。
野茧粘高树,山雌入破篱。
岂无款段马,常是小儿骑。
村间小径被桑麻掩映,
拄着竹杖,信步走向想去的地方。
绿荫在晴空下柔和地延展,
白日里,我的脚步缓慢而从容。
野蚕茧粘附在高高的树上,
山野的母鸡钻进了破旧的篱笆。
难道是没有温顺的马吗?
只是它常常被小孩子骑着玩耍。
The village path is lined with mulberry and hemp,
Leaning on my bamboo cane, I wander free.
Green shade, under a clear sky, gently does drape,
In the bright sun, my steps are slow and leisurely.
Wild cocoons cling to the tall trees overhead,
A mountain hen slips through the broken hedge nearby.
It's not that I lack a slow and steady steed,
But it's often the little boy who gets to ride.
信步田园是对自然与生活秩序的深度认同。
展现诗人漫步乡间小径,信步由之的闲适田园情趣。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理