不知何树叶,红润极鲜明。
一片风吹落,几番霜染成。
止啼诚诳语,题字亦闲情。
把玩真堪惜,携归予绣枰。
不知何树叶,红润极鲜明。
一片风吹落,几番霜染成。
止啼诚诳语,题字亦闲情。
把玩真堪惜,携归予绣枰。
不知是哪棵树的叶子,
红润润的,极其鲜明艳丽。
一片被风吹落,
又经过几番寒霜浸染而成。
说它能止住小儿啼哭,诚然是骗人的话,
在上面题字也不过是闲情逸致。
拿在手中赏玩,实在令人珍惜,
我要把它带回去,放在我的绣枰(棋盘)上。
What tree does this leaf come from, I cannot tell,
So crimson and glossy, vivid and bright.
A single piece, blown down by the wind's farewell,
Dyed through and through by frost, after many a night.
To stop a child's cries? A mere deceitful lore.
To inscribe a verse? A leisurely delight.
To hold and admire it, a treasure to adore,
I'll carry it home, to grace my chessboard's site.
对陌生红叶的注目,触发对生命多样性的认知。
偶见异树红叶,惊叹其鲜艳明丽的自然之美。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理