秋雨

作者: 仇远(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
仇远作品热度:
★★☆☆☆

诗歌内容

杜陵昔日歌秋风,卷去屋上茅三重。

dù líng xī rì gē qiū fēng, juǎn qù wū shàng máo sān chóng。

ㄉㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄒㄧ ㄖˋ ㄍㄜ ㄑㄧㄡ ㄈㄥ, ㄐㄩㄢˇ ㄑㄩˋ ㄨ ㄕㄤˋ ㄇㄠˊ ㄙㄢ ㄔㄨㄥˊ。

村翁今夜叹秋雨,冲倒檐前墙数堵。

cūn wēng jīn yè tàn qiū yǔ, chōng dǎo yán qián qiáng shù dǔ。

ㄘㄨㄣ ㄨㄥ ㄐㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄊㄢˋ ㄑㄧㄡ ㄩˇ, ㄔㄨㄥ ㄉㄠˇ ㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄑㄧㄤˊ ㄕㄨˋ ㄉㄨˇ。

瓦倾栋挠直见天,寒侵素被不得眠。

wǎ qīng dòng náo zhí jiàn tiān, hán qīn sù bèi bù dé mián。

ㄨㄚˇ ㄑㄧㄥ ㄉㄨㄥˋ ㄋㄠˊ ㄓˊ ㄐㄧㄢˋ ㄊㄧㄢ, ㄏㄢˊ ㄑㄧㄣ ㄙㄨˋ ㄅㄟˋ ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄇㄧㄢˊ。

相如家徒四壁立,我比相如尤可怜。

xiàng rú jiā tú sì bì lì, wǒ bǐ xiàng rú yóu kě lián。

ㄒㄧㄤˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄊㄨˊ ㄙˋ ㄅㄧˋ ㄌㄧˋ, ㄨㄛˇ ㄅㄧˇ ㄒㄧㄤˋ ㄖㄨˊ ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄌㄧㄢˊ。

钱唐近报融风起,瓦砾尘埃半城市。

qián táng jìn bào róng fēng qǐ, wǎ lì chén āi bàn chéng shì。

ㄑㄧㄢˊ ㄊㄤˊ ㄐㄧㄣˋ ㄅㄠˋ ㄖㄨㄥˊ ㄈㄥ ㄑㄧˇ, ㄨㄚˇ ㄌㄧˋ ㄔㄣˊ ㄞ ㄅㄢˋ ㄔㄥˊ ㄕˋ。

霜餐露宿人遑遑,衣食难谋况居止。

shuāng cān lù sù rén huáng huáng, yī shí nán móu kuàng jū zhǐ。

ㄕㄨㄤ ㄘㄢ ㄌㄨˋ ㄙㄨˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄤˊ ㄏㄨㄤˊ, ㄧ ㄕˊ ㄋㄢˊ ㄇㄡˊ ㄎㄨㄤˋ ㄐㄩ ㄓˇ。

呼童向晓收篁芦,补篱织箔聊枝梧。

hū tóng xiàng xiǎo shōu huáng lú, bǔ lí zhī bó liáo zhī wú。

ㄏㄨ ㄊㄨㄥˊ ㄒㄧㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄕㄡ ㄏㄨㄤˊ ㄌㄨˊ, ㄅㄨˇ ㄌㄧˊ ㄓ ㄅㄛˊ ㄌㄧㄠˊ ㄓ ㄨˊ。

雨飘有限行且止,秋阳余暖留桑榆。

yǔ piāo yǒu xiàn xíng qiě zhǐ, qiū yáng yú nuǎn liú sāng yú。

ㄩˇ ㄆㄧㄠ ㄧㄡˇ ㄒㄧㄢˋ ㄒㄧㄥˊ ㄑㄧㄝˇ ㄓˇ, ㄑㄧㄡ ㄧㄤˊ ㄩˊ ㄋㄨㄢˇ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄤ ㄩˊ。

呜呼居得一日且一日,丈夫安能事一室。

wū hū jū dé yī rì qiě yī rì, zhàng fū ān néng shì yī shì。

ㄨ ㄏㄨ ㄐㄩ ㄉㄜˊ ㄧ ㄖˋ ㄑㄧㄝˇ ㄧ ㄖˋ, ㄓㄤˋ ㄈㄨ ㄢ ㄋㄥˊ ㄕˋ ㄧ ㄕˋ。

白话文翻译

昔日杜甫曾作《茅屋为秋风所破歌》,

秋风卷走了他屋顶上的三层茅草。

今夜村中老翁为秋雨叹息,

雨水冲倒了屋檐前的数堵墙壁。

瓦片倾覆,房梁弯曲,直接看见了天空;

寒气侵入单薄的被子,使人无法入眠。

司马相如家中徒有四壁,空空如也,

我的境况比相如更加可怜。

近来钱塘一带报告说暖风骤起,

半个城市几乎化为瓦砾尘埃。

以霜为餐,以露为宿,人们惶惶不安,

衣食都难以谋求,何况安居之处。

呼唤童仆在拂晓时收集竹子和芦苇,

修补篱笆,编织帘箔,暂且支撑应付。

秋雨的飘洒终有限度,即将停歇,

秋阳剩余的温暖还留在桑榆树梢。

唉!能住一日就暂且住上一日,

大丈夫怎能只困守于一室之内呢?

英文翻译

Du Ling once sang of autumn wind in days of yore,

Which swept away three layers of thatch from his roof's core.

Tonight the village elder sighs at autumn rain,

That washed down several walls before his eaves in vain.

Tiles fallen, beams askew, the sky is seen outright;

Cold pierces the thin quilt, denying sleep at night.

Xiangru's house stood with bare walls, empty and forlorn,

Yet my plight is more pitiful, more wretched and torn.

Recent news from Qiantang tells of melting winds' rise,

Half the city's now dust and rubble 'neath the skies.

Frost for meal, dew for bed, people rush in dismay,

Hard to secure food and clothes, let alone a place to stay.

I call the lad at dawn to gather reeds and canes,

To mend the fence and weave the screen, a makeshift that remains.

The rain's limited fury will soon cease its pour,

Autumn sun's lingering warmth stays on mulberry trees once more.

Alas! Dwell a day if but a day can be won,

How can a true man confine himself to a room alone?

深度解构

历史参照引发对社会治理周期的深刻反思。

诗意解析

诗意概括

由秋雨联想杜甫茅屋为秋风所破,感慨民生艰辛

《秋雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏史 · 田园

情感: 惆怅 · 忧愤 · 悲凉

意象: 秋雨 · 茅屋 · 秋風 · 杜陵 · 秋风

语气: 典雅 · 抒情 · 沉郁

格律

仄平仄仄平平平,仄仄仄仄平○○。
平平平仄○平仄,平仄平平平仄仄。
仄平仄○仄仄平,平平仄仄仄仄平。
○○平平仄仄仄,仄仄○○平仄平。
○平仄仄平平仄,仄仄平平仄平仄。
平平仄仄平平平,○仄○平仄平仄。
平平仄仄○平平,仄平仄仄平平平。
仄平仄仄○○仄,平平平仄○平平。
平平平仄仄仄○仄仄,仄平平平仄仄仄。

本诗为七言古诗,押平声韵。

仇远生平简介

仇远(1247-1326),字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘(今浙江杭州)人。他是宋末元初的重要诗人、词人,与白珽并称“仇白”。其诗词创作承袭南宋江湖诗风,入元后虽有出仕经历,但作品多流露故国之思与隐逸情怀,在宋元之际的文坛具有承前启后的过渡意义。

浏览仇远全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理