河鼓天孙各老成,无愁可解任秋声。
痴儿笑月羞眉曲,稚女穿针鬬眼明。
夜半且分瓜果供,天中岂识别离情。
未能免俗消光景,醉卧西风梦亦清。
河鼓天孙各老成,无愁可解任秋声。
痴儿笑月羞眉曲,稚女穿针鬬眼明。
夜半且分瓜果供,天中岂识别离情。
未能免俗消光景,醉卧西风梦亦清。
牛郎和织女各自都已老成,没有忧愁需要排解,任凭秋声作响。
痴傻的男孩笑看弯月羞眉,年幼的女孩穿针斗着眼力明亮。
夜半时分尚且分摆瓜果供奉,天上的他们怎能懂得人间的别离之情?
未能免俗,以此消磨时光,醉卧在西风中,连梦境也一片清明。
The Herdboy and Weaver Star each aged and wise,
No sorrow left to solve, they heed the autumn's sound.
The silly boy laughs at the moon's shy, curved brow;
The young girl threads a needle, vying with bright eyes.
At midnight, melons and fruits are offered still;
How could the sky understand the pain of parting?
Unable to break from custom, we pass the time;
Drunk, lying in the west wind, even dreams are clear.
借神话周期反思人间愁绪的消解与自我治理。
以牛郎织女星宿的古老传说,寄托对世事沧桑、愁绪自解的达观。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理