岁岁今宵乞巧楼,疏星如弈月如钩。
莫将寒信侵房屋,肯把闲情问女牛。
儿笑无书空晒腹,妇言有酒可浇愁。
鹊慵竟失河桥约,尽日喳喳古树头。
岁岁今宵乞巧楼,疏星如弈月如钩。
莫将寒信侵房屋,肯把闲情问女牛。
儿笑无书空晒腹,妇言有酒可浇愁。
鹊慵竟失河桥约,尽日喳喳古树头。
年年今夜,人们都登上乞巧楼,
稀疏的星星像棋子,弯月如钩。
不要让秋寒的气息侵入房舍,
谁还有闲情去问询织女与牵牛?
孩童笑说没有书可晒腹,
妻子却说有酒便可消愁。
慵懒的喜鹊竟失约于天河之桥,
整日在古树梢头喳喳不休。
Year after year, tonight, we ascend the Star-Weaving Tower,
Sparse stars like chessmen, the moon a slender bow.
Let not the chill of autumn invade our bower,
Would we still care to ask of the Weaving Maid and Cowherd now?
The child laughs, 'No books to air in the sun, what a pity!'
The wife says, 'With wine, we can drown our sorrow, have no fear.'
Lazy magpies forgot their bridge across the Milky Way,
All day they chatter and chatter on the old tree here.
在年度节庆的周期中,寄托对美好技艺与情感的博弈。
描绘七夕乞巧的夜景,以星月为喻,透出淡淡的闲适与期许。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理