朋酒

作者: 仇远(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
仇远作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

朋酒朝朝乐,乡心夜夜愁。

péng jiǔ zhāo zhāo lè, xiāng xīn yè yè chóu。

ㄆㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄓㄠ ㄓㄠ ㄌㄜˋ, ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄣ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄔㄡˊ。

朱云难作吏,宋玉易悲秋。

zhū yún nán zuò lì, sòng yù yì bēi qiū。

ㄓㄨ ㄩㄣˊ ㄋㄢˊ ㄗㄨㄛˋ ㄌㄧˋ, ㄙㄨㄥˋ ㄩˋ ㄧˋ ㄅㄟ ㄑㄧㄡ。

陵谷何曾改,田园未可求。

líng gǔ hé céng gǎi, tián yuán wèi kě qiú。

ㄌㄧㄥˊ ㄍㄨˇ ㄏㄜˊ ㄘㄥˊ ㄍㄞˇ, ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄨㄟˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄡˊ。

南来几鸿雁,亦为稻粱谋。

nán lái jǐ hóng yàn, yì wèi dào liáng móu。

ㄋㄢˊ ㄌㄞˊ ㄐㄧˇ ㄏㄨㄥˊ ㄧㄢˋ, ㄧˋ ㄨㄟˋ ㄉㄠˋ ㄌㄧㄤˊ ㄇㄡˊ。

白话文翻译

每天与朋友饮酒作乐,

但思乡之心夜夜忧愁。

我像朱云一样难为官吏,

又如宋玉般容易为秋景生悲。

山陵河谷何曾改变过模样?

故乡的田园已无法求得。

南飞而来的几只大雁,

也不过是为谋取食粮罢了。

英文翻译

With friends and wine, each morning brings delight,

Yet nightly, thoughts of home stir endless woe.

Like Zhu Yun, unfit for an official's plight,

Like Song Yu, autumn's sadness I well know.

How could the hills and valleys ever change their form?

My fields and gardens are beyond my claim.

A few wild geese that southward flee the storm,

Also for mere survival play their game.

深度解构

在宴饮的认同中,反衬出个体与故乡的疏离感。

诗意解析

诗意概括

表面写与朋友饮酒作乐,实则抒发漂泊在外的思乡愁绪。

《朋酒》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 宴饮

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · · 乡心

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄平仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

仇远生平简介

仇远(1247-1326),字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘(今浙江杭州)人。他是宋末元初的重要诗人、词人,与白珽并称“仇白”。其诗词创作承袭南宋江湖诗风,入元后虽有出仕经历,但作品多流露故国之思与隐逸情怀,在宋元之际的文坛具有承前启后的过渡意义。

浏览仇远全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理