割蒲分坐具,贮瀑入军持。
句 其四
全宋诗热度:
★★☆☆☆
仇远作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
割下蒲草来制作坐具;
贮存瀑布水注入军持(僧人饮水器)。
英文翻译
We cut the rushes to make sitting mats;
We store the waterfall in pilgrim's flask.
深度解构
体现简朴生活中对自然资源的治理智慧。
诗意解析
诗意概括
描写僧人分蒲为坐具、贮瀑入净瓶的禅修生活。
格律
仄平○仄仄,仄仄仄平平。
本诗为五言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理