菜色青肥麦渐黄,雨多泥滑野畦荒。
官田昨夜方车水,早起看来又渺茫。
菜色青肥麦渐黄,雨多泥滑野畦荒。
官田昨夜方车水,早起看来又渺茫。
蔬菜的叶子青翠肥嫩,麦子渐渐变黄;
雨水太多,道路泥泞湿滑,野外的田畦一片荒凉。
昨夜还在公田里忙着用水车排水;
清晨起来一看,田地又变得水雾茫茫。
Greens of the vegetables grow lush, the wheat begins to yellow;
Too much rain muddies the paths, wild fields lie fallow and sallow.
Last night, on public lands, we labored to drain the flood;
At dawn I rise to look—again, a vast and misty mud.
雨多泥滑的田园图景,暗含对农业生产周期的治理思考。
描绘春雨过多导致农田荒芜的景象,隐含对农事的关切。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理