贫是儒家事,生平畏四知。
灯花空送喜,瓶粟不供炊。
湖海心终在,田园计未迟。
愿同华山叟,馿背倒能骑。
贫是儒家事,生平畏四知。
灯花空送喜,瓶粟不供炊。
湖海心终在,田园计未迟。
愿同华山叟,馿背倒能骑。
清贫本是儒家常有的境遇,我一生都敬畏着‘四知’的告诫。
灯花空自爆开预报喜讯,米缸里的存粮却不够煮一顿饭。
漂泊湖海的志气始终还在心中,归隐田园的打算也不算迟。
但愿能像华山上的那位老叟一样,倒骑着驴背也安然自得。
Poverty is a scholar's lot, a fate I've long embraced.
In awe of the four knowings, my conduct is chaste.
The lampwick's blossom brings no joy, an empty, fleeting sign.
The jar holds grain too scant to cook, no sustenance is mine.
My heart still yearns for lakes and seas, a wanderer's desire.
Yet plans for fields and gardens bloom, not late to retire.
I wish to join the sage of Hua, on his mountain high.
And ride a donkey backwards, beneath the vast sky.
以四知为镜,构建士人内在的认同与操守边界。
申明儒家安贫乐道之志,强调慎独知耻的品格。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理