次西和韵

作者: 仇远(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
仇远作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

贫是儒家事,生平畏四知。

pín shì rú jiā shì, shēng píng wèi sì zhī。

ㄆㄧㄣˊ ㄕˋ ㄖㄨˊ ㄐㄧㄚ ㄕˋ, ㄕㄥ ㄆㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄙˋ ㄓ。

灯花空送喜,瓶粟不供炊。

dēng huā kōng sòng xǐ, píng sù bù gōng chuī。

ㄉㄥ ㄏㄨㄚ ㄎㄨㄥ ㄙㄨㄥˋ ㄒㄧˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄙㄨˋ ㄅㄨˋ ㄍㄨㄥ ㄔㄨㄟ。

湖海心终在,田园计未迟。

hú hǎi xīn zhōng zài, tián yuán jì wèi chí。

ㄏㄨˊ ㄏㄞˇ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄥ ㄗㄞˋ, ㄊㄧㄢˊ ㄩㄢˊ ㄐㄧˋ ㄨㄟˋ ㄔˊ。

愿同华山叟,馿背倒能骑。

yuàn tóng huà shān sǒu, lǘ bèi dǎo néng qí。

ㄩㄢˋ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨㄚˋ ㄕㄢ ㄙㄡˇ, ㄌㄩˊ ㄅㄟˋ ㄉㄠˇ ㄋㄥˊ ㄑㄧˊ。

白话文翻译

清贫本是儒家常有的境遇,我一生都敬畏着‘四知’的告诫。

灯花空自爆开预报喜讯,米缸里的存粮却不够煮一顿饭。

漂泊湖海的志气始终还在心中,归隐田园的打算也不算迟。

但愿能像华山上的那位老叟一样,倒骑着驴背也安然自得。

英文翻译

Poverty is a scholar's lot, a fate I've long embraced.

In awe of the four knowings, my conduct is chaste.

The lampwick's blossom brings no joy, an empty, fleeting sign.

The jar holds grain too scant to cook, no sustenance is mine.

My heart still yearns for lakes and seas, a wanderer's desire.

Yet plans for fields and gardens bloom, not late to retire.

I wish to join the sage of Hua, on his mountain high.

And ride a donkey backwards, beneath the vast sky.

深度解构

以四知为镜,构建士人内在的认同与操守边界。

诗意解析

诗意概括

申明儒家安贫乐道之志,强调慎独知耻的品格。

《次西和韵》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 咏志 · 田园

情感: 虔敬 · 恬淡 · 沉郁

意象: · 儒家 · 四知

语气: 庄重 · 典雅 · 雅正

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄仄平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平平仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

仇远生平简介

仇远(1247-1326),字仁近,一字仁父,号山村民,钱塘(今浙江杭州)人。他是宋末元初的重要诗人、词人,与白珽并称“仇白”。其诗词创作承袭南宋江湖诗风,入元后虽有出仕经历,但作品多流露故国之思与隐逸情怀,在宋元之际的文坛具有承前启后的过渡意义。

浏览仇远全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理