一痕初见海门生,顷刻长驱作怒声。
万马突围天鼓碎,六鳌覆背雪山倾。
远朝魏阙心犹在,直上严滩势始平。
寄语吴儿休踏浪,天吴罔象正纵横。
一痕初见海门生,顷刻长驱作怒声。
万马突围天鼓碎,六鳌覆背雪山倾。
远朝魏阙心犹在,直上严滩势始平。
寄语吴儿休踏浪,天吴罔象正纵横。
最初在海门出现一道细痕,
顷刻间便长驱直入,发出怒吼之声。
如同万马突围踏碎天鼓,
又似六只巨鳌倾覆了雪山。
它远朝朝廷之心犹在,
直到冲上严子陵钓滩,势头才平息。
寄语吴地的年轻人不要踏浪嬉戏,
水神天吴和罔象正在那里纵横肆虐。
A first faint line at estuary's brim appears,
Then in a flash it charges, roaring in wrath.
Like steeds breaching heaven's drums, the thunder shatters,
Or six great turtles capsizing snowy peaks' path.
Its heart still yearns for distant royal gates afar,
Only at Yan Shoal its surge begins to calm.
I warn the southern lads: tread not the waves' war—
Where monstrous gods of sea now spread their balm.
自然力量的周期展现,隐喻不可抗拒的宏大博弈。
描绘海潮初生顷刻怒涨的磅礴景象,展现自然伟力。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理