登高感兴

作者: 程炎子(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
程炎子作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

破帽西风里,龙山忆孟嘉。

pò mào xī fēng lǐ, lóng shān yì mèng jiā。

ㄆㄛˋ ㄇㄠˋ ㄒㄧ ㄈㄥ ㄌㄧˇ, ㄌㄨㄥˊ ㄕㄢ ㄧˋ ㄇㄥˋ ㄐㄧㄚ。

白衣谁送酒,黄菊自开花。

bái yī shuí sòng jiǔ, huáng jú zì kāi huā。

ㄅㄞˊ ㄧ ㄕㄨㄟˊ ㄙㄨㄥˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄏㄨㄤˊ ㄐㄩˊ ㄗˋ ㄎㄞ ㄏㄨㄚ。

塞远书传雁,天昏墨点鸦。

sài yuǎn shū chuán yàn, tiān hūn mò diǎn yā。

ㄙㄞˋ ㄩㄢˇ ㄕㄨ ㄔㄨㄢˊ ㄧㄢˋ, ㄊㄧㄢ ㄏㄨㄣ ㄇㄛˋ ㄉㄧㄢˇ ㄧㄚ。

凭高穷北望,何处是中华。

píng gāo qióng běi wàng, hé chù shì zhōng huá。

ㄆㄧㄥˊ ㄍㄠ ㄑㄩㄥˊ ㄅㄟˇ ㄨㄤˋ, ㄏㄜˊ ㄔㄨˋ ㄕˋ ㄓㄨㄥ ㄏㄨㄚˊ。

白话文翻译

破旧的帽子在西风里,我登上龙山,想起了孟嘉。

有谁穿着白衣来送酒呢?黄色的菊花兀自开放着。

边塞遥远,书信靠大雁传递;天色昏暗,乌鸦如同墨点。

凭靠高处,极目向北眺望,何处才是我的中华故土?

英文翻译

In the west wind, my tattered hat; atop Dragon Mountain, I recall Meng Jia.

Who, in white robes, will bring me wine? Yellow chrysanthemums bloom on their own.

From distant frontier, letters come by wild geese; in dusky sky, crows are but inkblots.

Leaning high, I gaze northward to the horizon's end: where, oh where, is the Central Land?

深度解构

在历史周期中定位自我,寻求文化认同。

诗意解析

诗意概括

诗人于秋日登高,感怀自身际遇,追慕古人风流。

《登高感兴》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 怀古

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: 西風 · 龍山 · 破帽 · 西风 · 龙山

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

程炎子生平简介

程炎子,南宋时期文人,生平事迹于正史中记载不详,仅知其活跃于南宋中后期。其作品散见于《江湖后集》等宋人总集,以诗存世,多为描绘山水、羁旅、酬赠之作,风格清疏淡远,是南宋江湖诗派外围或风格相近的诗人之一,在文学史上属较为冷门的作家。

浏览程炎子全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理