避寇村舍

作者: 程俱(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
程俱作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

再脱兵戈里,全家走路尘。

zài tuō bīng gē lǐ, quán jiā zǒu lù chén。

ㄗㄞˋ ㄊㄨㄛ ㄅㄧㄥ ㄍㄜ ㄌㄧˇ, ㄑㄩㄢˊ ㄐㄧㄚ ㄗㄡˇ ㄌㄨˋ ㄔㄣˊ。

百年同是客,万事不如人。

bǎi nián tóng shì kè, wàn shì bù rú rén。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄕˋ ㄎㄜˋ, ㄨㄢˋ ㄕˋ ㄅㄨˋ ㄖㄨˊ ㄖㄣˊ。

幻境终归尽,生涯正要贫。

huàn jìng zhōng guī jìn, shēng yá zhèng yào pín。

ㄏㄨㄢˋ ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄥ ㄍㄨㄟ ㄐㄧㄣˋ, ㄕㄥ ㄧㄚˊ ㄓㄥˋ ㄧㄠˋ ㄆㄧㄣˊ。

故人知在否,魂断楚江滨。

gù rén zhī zài fǒu, hún duàn chǔ jiāng bīn。

ㄍㄨˋ ㄖㄣˊ ㄓ ㄗㄞˋ ㄈㄡˇ, ㄏㄨㄣˊ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄅㄧㄣ。

白话文翻译

再次从战乱中脱身,

全家人奔波在尘土飞扬的路上。

人生百年,都不过是匆匆过客,

世间万事,没有谁比我更不如意。

虚幻的境遇终将彻底消逝,

我的生涯正要陷入贫困。

旧日的朋友可还知道我的生死?

我的心在楚江边悲痛欲绝。

英文翻译

Once more I escape the ravages of war,

My whole family trudges the dusty road.

A hundred years, we are all but passing guests,

In all matters, none is worse off than I.

The illusory realm will finally fade away,

This life of mine is destined for poverty.

Do my old friends still know if I'm alive or dead?

My heart breaks by the banks of the southern river.

深度解构

战争是对社会治理体系的极端博弈。

诗意解析

诗意概括

描写战乱中携家逃难,脱离兵戈的艰辛历程。

《避寇村舍》主题、情感、意象与语气

主题: 政治 · 羈旅 · 戰爭 · 战争 · 羁旅

情感: 悲涼 · 惆悵 · 憂憤 · 悲凉 · 忧愤 · 惆怅

意象: 路塵 · 兵戈 · · 路尘

语气: 抒情 · 沉郁 · 素淡

格律

仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

程俱生平简介

程俱(1078—1144),字致道,衢州开化(今属浙江)人。北宋末年至南宋初年官员、文学家。历仕哲宗、徽宗、钦宗、高宗四朝,以文章气节著称,其诗文在南宋初期文坛有一定影响,尤以五言古诗见长,风格清劲古澹。

浏览程俱全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理