松桂亭

作者: 程九万(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
程九万作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

松桂移栽满,园亭改筑新。

sōng guì yí zāi mǎn, yuán tíng gǎi zhù xīn。

ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄧˊ ㄗㄞ ㄇㄢˇ, ㄩㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄍㄞˇ ㄓㄨˋ ㄒㄧㄣ。

诗书千古事,松桂四时心。

shī shū qiān gǔ shì, sōng guì sì shí xīn。

ㄕ ㄕㄨ ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄕˋ, ㄙㄨㄥ ㄍㄨㄟˋ ㄙˋ ㄕˊ ㄒㄧㄣ。

萧瑟风成韵,扶疏月满阴。

xiāo sè fēng chéng yùn, fú shū yuè mǎn yīn。

ㄒㄧㄠ ㄙㄜˋ ㄈㄥ ㄔㄥˊ ㄩㄣˋ, ㄈㄨˊ ㄕㄨ ㄩㄝˋ ㄇㄢˇ ㄧㄣ。

一琴聊自托,山水是知音。

yī qín liáo zì tuō, shān shuǐ shì zhī yīn。

ㄧ ㄑㄧㄣˊ ㄌㄧㄠˊ ㄗˋ ㄊㄨㄛ, ㄕㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄕˋ ㄓ ㄧㄣ。

白话文翻译

松树和桂树移栽过来,种满了园子,

园中的亭台经过改建,面貌焕然一新。

诗书所承载的是千古流传的事业,

松桂所蕴含的是四季不变的本心。

萧瑟的风声谱成了和谐的韵律,

扶疏的枝叶间洒满了皎洁的月荫。

一张古琴暂且寄托我的情怀,

这山水便是我的知音。

英文翻译

Pines and cassias transplanted fill the ground,

The garden pavilion, newly built, is found.

The deeds of poetry and books last a thousand years,

The heart of pines and cassias knows all seasons' cheers.

The soughing wind composes a rhythmic air,

The sparse boughs let the moonlight fill the shade with care.

A lute alone becomes my solace and my trust,

The hills and streams are friends in whom my soul is just.

深度解构

移栽松桂隐喻对精神家园的治理与重构。

诗意解析

诗意概括

描绘园林新筑、松桂成荫的雅致景象,表达对自然景物的欣赏与闲适之情。

《松桂亭》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 咏物 · 田园

情感: 欣喜 · 惆怅 · 恬淡

意象: · · 园亭

语气: 典雅 · 素淡 · 清新

格律

平仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
平仄平平仄,平平仄仄平。
仄平平仄仄,平仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

程九万生平简介

程九万,南宋时期官员、文人,籍贯池州青阳。其生卒年不详,主要活跃于南宋中后期。他以进士出身,历任地方与朝官,官至华文阁待制。在文学创作上留有诗作,但流传不广,其名声主要与地方治理和建设相关,在地方志中有所记载。

浏览程九万全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理