松桂移栽满,园亭改筑新。
诗书千古事,松桂四时心。
萧瑟风成韵,扶疏月满阴。
一琴聊自托,山水是知音。
松桂移栽满,园亭改筑新。
诗书千古事,松桂四时心。
萧瑟风成韵,扶疏月满阴。
一琴聊自托,山水是知音。
松树和桂树移栽过来,种满了园子,
园中的亭台经过改建,面貌焕然一新。
诗书所承载的是千古流传的事业,
松桂所蕴含的是四季不变的本心。
萧瑟的风声谱成了和谐的韵律,
扶疏的枝叶间洒满了皎洁的月荫。
一张古琴暂且寄托我的情怀,
这山水便是我的知音。
Pines and cassias transplanted fill the ground,
The garden pavilion, newly built, is found.
The deeds of poetry and books last a thousand years,
The heart of pines and cassias knows all seasons' cheers.
The soughing wind composes a rhythmic air,
The sparse boughs let the moonlight fill the shade with care.
A lute alone becomes my solace and my trust,
The hills and streams are friends in whom my soul is just.
移栽松桂隐喻对精神家园的治理与重构。
描绘园林新筑、松桂成荫的雅致景象,表达对自然景物的欣赏与闲适之情。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理