二龙闲卧洛波清,今日都门独饯行。
愿得贤人均出处,始知深意在苍生。
二龙闲卧洛波清,今日都门独饯行。
愿得贤人均出处,始知深意在苍生。
两条神龙安闲地卧在清澈的洛水波涛中,
今天在都城的城门,我独自为你饯行。
但愿贤德之人无论在朝在野都能各得其所,
这才明白那深远的用意本在于天下苍生。
Two dragons lie at ease in the clear Luo River waves,
Today at the city gate, I alone bid you farewell.
May the virtuous find their rightful place, in and out of court,
Then we'll know the profound intent lies in the people's weal.
隐喻手法揭示了精英个体在历史周期中的角色转换与博弈。
以二龙闲卧起兴,表达对友人独自远行的惜别与期许。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理