此道从来信不疑,安行何处履危机。
无心更与世俯仰,有口不谈人是非。
悔吝愆尤须谨细,存亡得失要知几。
师门有意无人会,一饷忘言对落晖。
此道从来信不疑,安行何处履危机。
无心更与世俯仰,有口不谈人是非。
悔吝愆尤须谨细,存亡得失要知几。
师门有意无人会,一饷忘言对落晖。
这条道路,我向来深信不疑;
安然前行,何处会踩到危机?
没有心思再去迎合世俗的起伏,
有口也不谈论他人的是非。
悔恨与过错必须谨慎细致对待,
存亡得失要懂得察觉细微的征兆。
师门中蕴含深意却无人领会,
一时忘言,独自对着落日的余晖。
This path, I've always trusted, never doubted;
Where to tread safely, avoiding perilous ground?
No heart to bend with the world's rise and fall,
No mouth to speak of others' right and wrong.
Regret and error demand utmost care;
Survival, loss—one must foresee the signs.
The master's gate holds meaning none perceive;
A moment wordless, facing the setting sun.
对信念的坚守体现了内在的认知框架。
坚信正道,安然处世,警惕潜在危机。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理