有底滑稽堪羡处,金莲烛里话穷酸。
句 其二
全宋诗热度:
★★☆☆☆
程大昌作品热度:
★★★☆☆
诗歌内容
白话文翻译
这有什么滑稽可笑值得羡慕之处呢?
不过是在金莲花烛的照耀下谈论着穷酸滋味罢了。
英文翻译
What is there to envy in such wit and jest?
Talking of poverty's sour taste by golden lotus candlelight.
深度解构
在权力场域的博弈中透露出身份认同的困境。
诗意解析
诗意概括
调侃官场中滑稽无奈的穷酸境遇。
格律
仄仄仄平平仄仄,平平仄仄仄平平。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理