西湖四景

作者: 程安仁(宋) 体裁:七言古诗

全宋诗热度:
★★★☆☆
程安仁作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

阳春三月天气新,湖中丽人花照春。

yáng chūn sān yuè tiān qì xīn, hú zhōng lì rén huā zhào chūn。

ㄧㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄙㄢ ㄩㄝˋ ㄊㄧㄢ ㄑㄧˋ ㄒㄧㄣ, ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄌㄧˋ ㄖㄣˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄠˋ ㄔㄨㄣ。

满船罗绮载花酒,燕歌赵舞留行云。

mǎn chuán luó qǐ zài huā jiǔ, yàn gē zhào wǔ liú xíng yún。

ㄇㄢˇ ㄔㄨㄢˊ ㄌㄨㄛˊ ㄑㄧˇ ㄗㄞˋ ㄏㄨㄚ ㄐㄧㄡˇ, ㄧㄢˋ ㄍㄜ ㄓㄠˋ ㄨˇ ㄌㄧㄡˊ ㄒㄧㄥˊ ㄩㄣˊ。

五月湖中采莲女,笑隔荷花共人语。

wǔ yuè hú zhōng cǎi lián nǚ, xiào gé hé huā gòng rén yǔ。

ㄨˇ ㄩㄝˋ ㄏㄨˊ ㄓㄨㄥ ㄘㄞˇ ㄌㄧㄢˊ ㄋㄩˇ, ㄒㄧㄠˋ ㄍㄜˊ ㄏㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄍㄨㄥˋ ㄖㄣˊ ㄩˇ。

靓妆玉面映波光,细袖轻裙受风举。

jìng zhuāng yù miàn yìng bō guāng, xì xiù qīng qún shòu fēng jǔ。

ㄐㄧㄥˋ ㄓㄨㄤ ㄩˋ ㄇㄧㄢˋ ㄧㄥˋ ㄅㄛ ㄍㄨㄤ, ㄒㄧˋ ㄒㄧㄡˋ ㄑㄧㄥ ㄑㄩㄣˊ ㄕㄡˋ ㄈㄥ ㄐㄩˇ。

芙蓉秋晓传清香,西施初洗匀新妆。

fú róng qiū xiǎo chuán qīng xiāng, xī shī chū xǐ yún xīn zhuāng。

ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄑㄧㄡ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄒㄧㄤ, ㄒㄧ ㄕ ㄔㄨ ㄒㄧˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄤ。

中秋月魄两相照,玉壶皎洁无纤芒。

zhōng qiū yuè pò liǎng xiāng zhào, yù hú jiǎo jié wú xiān máng。

ㄓㄨㄥ ㄑㄧㄡ ㄩㄝˋ ㄆㄛˋ ㄌㄧㄤˇ ㄒㄧㄤ ㄓㄠˋ, ㄩˋ ㄏㄨˊ ㄐㄧㄠˇ ㄐㄧㄝˊ ㄨˊ ㄒㄧㄢ ㄇㄤˊ。

严冬凛凛霜雪天,银山玉树相钩连。

yán dōng lǐn lǐn shuāng xuě tiān, yín shān yù shù xiāng gōu lián。

ㄧㄢˊ ㄉㄨㄥ ㄌㄧㄣˇ ㄌㄧㄣˇ ㄕㄨㄤ ㄒㄩㄝˇ ㄊㄧㄢ, ㄧㄣˊ ㄕㄢ ㄩˋ ㄕㄨˋ ㄒㄧㄤ ㄍㄡ ㄌㄧㄢˊ。

薄雪远草相掩映,似无似有虚无间。

báo xuě yuǎn cǎo xiāng yǎn yìng, sì wú sì yǒu xū wú jiān。

ㄅㄠˊ ㄒㄩㄝˇ ㄩㄢˇ ㄘㄠˇ ㄒㄧㄤ ㄧㄢˇ ㄧㄥˋ, ㄙˋ ㄨˊ ㄙˋ ㄧㄡˇ ㄒㄩ ㄨˊ ㄐㄧㄢ。

百年人事有尽处,四时景物无穷年。

bǎi nián rén shì yǒu jìn chù, sì shí jǐng wù wú qióng nián。

ㄅㄞˇ ㄋㄧㄢˊ ㄖㄣˊ ㄕˋ ㄧㄡˇ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨˋ, ㄙˋ ㄕˊ ㄐㄧㄥˇ ㄨˋ ㄨˊ ㄑㄩㄥˊ ㄋㄧㄢˊ。

白话文翻译

阳春三月,天气清新,

湖中的美人容颜与春花相映照。

满船装载着罗绮、鲜花和美酒,

燕地的歌声与赵地的舞蹈仿佛留住了行云。

五月时,湖中采莲的女子,

笑着隔荷花与人说话。

靓丽的妆容与如玉的面容映着波光,

纤细的衣袖与轻盈的裙摆随风飘举。

芙蓉在秋日清晨散发着清香,

如同西施刚梳洗匀称的新妆。

中秋的月亮与它的魂魄相互映照,

像玉壶般皎洁,没有一丝微芒。

严冬凛冽,是霜雪漫天的时节,

银色的山与玉般的树木相互钩连。

薄雪与远处的草色相互掩映,

似有若无,存在于虚无缥缈之间。

百年的人事终有尽头,

但四季的景物却循环无穷无尽。

英文翻译

In the fresh air of the third month of spring,

Lovely figures on the lake mirror flowers in their prime.

A boat brims with silk and wine, blossoms in its hold,

Songs of Yan and dances of Zhao detain the passing clouds.

In the fifth month, girls on the lake pluck lotus leaves,

Laughing, they speak to others through the lotus blooms.

Their fair faces, adorned, reflect in rippling light,

Sleeves fine and skirts light flutter in the breeze.

In autumn dawn, the lotus wafts a pure fragrance,

Like Xi Shi first washing and adorning her new face.

Mid-autumn moon and its spirit shine on each other,

A jade pot, bright and clear, without a single flaw.

In the harsh winter, frost and snow fill the sky,

Silver hills and jade trees intertwine and link.

Thin snow and distant grass blend and interplay,

Seeming absent, seeming present, in a void between.

A hundred years of human affairs have their end,

But the scenes of the four seasons are timeless and unspent.

深度解构

春景与丽人的交织,体现了审美愉悦的周期性循环。

诗意解析

诗意概括

描绘阳春三月西湖丽人与鲜花相映的明媚春光,展现游赏之乐。

《西湖四景》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 宴饮 · 爱情

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · 阳春 · · 丽人

语气: 抒情 · 清新 · 婉约

格律

平平○仄平仄平,平○仄平平仄平。
仄平平仄仄平仄,○平仄仄○○平。
仄仄平○仄平仄,仄仄○平仄平仄。
仄平仄仄仄平平,仄仄○平仄平仄。
平平平仄○平平,平仄平仄平平平。
○平仄仄仄○仄,仄平仄仄平平平。
平平仄仄平仄平,平平仄仄○平平。
仄仄仄仄○仄仄,仄平仄仄平平○。
仄平平仄仄仄仄,仄平仄仄平平平。

本诗为七言古诗,押平声韵。

程安仁生平简介

程安仁,宋代文人,生卒年及籍贯均不详,主要活跃于宋代。其生平事迹在正史中记载极少,仅通过少量传世诗作如《同章少连游西湖作浩歌行》、《西湖四景》等为人所知,属于文学史上较为冷门的作家。其作品多描绘西湖风光,风格清新自然,展现了宋代文人寄情山水的普遍情怀,但文学成就与影响力有限。

浏览程安仁全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理