蔚蓝胜概世应稀,中有高人隠翠微。
那日征书来古洞,恩光荣耀倍山辉。
蔚蓝胜概世应稀,中有高人隠翠微。
那日征书来古洞,恩光荣耀倍山辉。
这蔚蓝壮丽的景色世间应属罕见,
其中有一位高人隐居在青翠的山色里。
那一日,(朝廷的)征召文书来到了这古老的山洞,
(皇帝的)恩宠光辉,使山峦的荣耀倍增。
A vista of azure blue, rare in this world, I deem,
Within it, a lofty soul hides amidst the emerald haze.
That day, the summons came to this ancient cave,
The grace's glory doubled the mountain's radiant blaze.
自然胜景成为隐逸者实现精神治理的场域。
赞美东洞蔚蓝奇秀的罕见景致,并点出其中有高人隐居。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理