深山雨易雪,片大不成花。
翁媪热摩面,儿童寒战牙。
如居峩顶寺,休问洛阳花。
宜麦今虽兆,明年事未涯。
深山雨易雪,片大不成花。
翁媪热摩面,儿童寒战牙。
如居峩顶寺,休问洛阳花。
宜麦今虽兆,明年事未涯。
深山里,雨很容易就转成了雪,
雪片硕大,不成花朵的形状。
老翁老妇用热手摩挲着脸庞取暖,
孩子们冻得瑟瑟发抖,牙齿打颤。
仿佛居住在高耸的峨眉山顶的寺庙中,
不必去询问洛阳的牡丹花事。
适宜麦子生长的征兆如今虽已显现,
但明年的事情还遥远未可知。
Deep in the mountains, rain turns easily to snow,
Flakes so large, they barely form as flowers.
The old couple warm their faces with hot palms,
While children shiver, teeth chattering with cold.
As if dwelling in the temple atop Mount Emei,
Forget asking after the peonies of Luoyang.
Though the wheat now shows a promising sign,
Next year's affairs stretch beyond the horizon.
自然现象的细微观察,蕴含对气候周期的直觉认知。
深山雨雪交加,雪花片大难成花形,描绘山间气候特异之景。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理