当年百啭建章宫,调入新诗丽曲中。
老耳如今听不入,为谁犹自咽东风。
当年百啭建章宫,调入新诗丽曲中。
老耳如今听不入,为谁犹自咽东风。
当年那百转千回的鸣叫声曾响彻建章宫,
它的音调被谱入新诗与优美的曲调之中。
如今我衰老的耳朵却已听不进这啼鸣,
它究竟还在为谁,独自在东风里哽咽悲声?
In the old days, its hundred trills graced the Jianzhang Palace halls,
Its tune was woven into new poems and lovely melodies.
Now my aged ears can no longer take in its calls,
For whom does it still choke back its song in the east breeze?
声音作为记忆载体,在时间周期中构建文化认同。
回忆当年宫廷莺啼入诗的盛景,暗含今昔对比之慨。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理