丹山高处坐龙宫,山下人归润泽中。
北马一尘飞不到,危时方见有神功。
丹山高处坐龙宫,山下人归润泽中。
北马一尘飞不到,危时方见有神功。
丹霞山的高处坐落着龙王的宫殿。
山下的人们归来,沉浸在润泽之中。
北方的战马扬起的尘土飞不到这里。
危难之时方才显现出神灵的功绩。
On the lofty Danxia Mountain sits the dragon's lair.
Beneath the hill, folks return to a land moist and fair.
Not a speck of dust from northern steeds can reach this place.
In perilous times, the divine power shows its grace.
仙境与凡尘的对比,反映了对超越性治理秩序的认同。
描绘丹霞山洞天福地、龙宫润泽的景象,隐含对仙境或理想境界的向往。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理