婚娶不在早,在此两相宜。
岂得人无妇,能如子者谁。
科名图我取,家务以身支。
要见看承处,颓然白发时。
婚娶不在早,在此两相宜。
岂得人无妇,能如子者谁。
科名图我取,家务以身支。
要见看承处,颓然白发时。
婚嫁不在于早晚,而在于两人彼此合宜。
世人怎能没有妻子,但又有谁能像你一样呢?
科举功名是我所谋求的。
家庭琐事则由你亲身操持支撑。
若要看到你倾心相待之处,
就在我白发苍苍、衰老无力之时。
Marriage need not be early, but in mutual accord.
How could a man be without a wife, yet find one like you?
Official rank I sought for myself to attain.
Household affairs you supported with your own frame.
The moment to see your devotion in full view,
Is when my hair has turned to white, frail and forlorn.
婚姻时机的选择,关乎家庭内部的长期博弈。
劝慰妻子,婚嫁贵在两情相宜,不在早晚。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理