投眠方丈室,为趁午潮差。
父执子爱我,客身心是家。
夜床安纸帐,晓枕梦梅花。
早作临溪别,此情天共涯。
投眠方丈室,为趁午潮差。
父执子爱我,客身心是家。
夜床安纸帐,晓枕梦梅花。
早作临溪别,此情天共涯。
投宿在方丈的禅房,
为赶上午后退潮的时机。
父亲的好友对我十分关爱,
客居的心在此找到了家的感觉。
夜晚在纸帐中安眠,
拂晓时梦见梅花。
清晨在溪边作别,
这份情意与天共远,无边无际。
I seek rest in the abbot's chamber,
To catch the midday tide's retreat.
My father's friend shows me his favor,
A traveler's heart finds home complete.
At night, the paper-curtained bed brings peace,
At dawn, plum blossoms grace my dream.
I leave by the stream at early light,
This feeling stretches to the sky's extreme.
羁旅中的时间选择暗含对自然周期的顺应。
诗人投宿方丈室,为赶午潮而匆匆歇息。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理