小筑尘嚣外,清标秋气中。
荻花浑妒月,梧叶已嫌风。
钓箔惊檐马,册灯觅候虫。
困来还倚竹,此意有谁同。
小筑尘嚣外,清标秋气中。
荻花浑妒月,梧叶已嫌风。
钓箔惊檐马,册灯觅候虫。
困来还倚竹,此意有谁同。
我的小屋坐落在尘世喧嚣之外,
它清雅的风姿挺立在秋日的寒气之中。
芦花仿佛都在嫉妒月光的皎洁,
梧桐的叶子已然嫌弃秋风的吹拂。
箔中鱼跃惊动了檐下的风铃,
在昏暗的灯下,我寻找着应候鸣叫的秋虫。
困倦时,我依旧倚靠着竹子,
这番心意有谁能与我相同呢?
My small lodge lies beyond the dusty world's din,
Its pure aspect stands amidst autumn's crisp air.
The reeds seem wholly jealous of the moon's glow,
The paulownia leaves already resent the wind's touch.
Startled by fish at the weir, the eaves' wind-chime stirs,
By the dim lamp, I seek the chirping seasonal insects.
Weary, I lean again on the bamboo,
Who shares this feeling with me?
远离尘嚣是对社会认同的主动疏离。
居所远离尘嚣,在秋气中更显清雅,寄托了高洁自守的情怀。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理