晴归

作者: 陈著(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈著作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

儿造弄晴曦,安排老我归。

ér zào nòng qíng xī, ān pái lǎo wǒ guī。

ㄦˊ ㄗㄠˋ ㄋㄨㄥˋ ㄑㄧㄥˊ ㄒㄧ, ㄢ ㄆㄞˊ ㄌㄠˇ ㄨㄛˇ ㄍㄨㄟ。

江收闲水退,山戴断云飞。

jiāng shōu xián shuǐ tuì, shān dài duàn yún fēi。

ㄐㄧㄤ ㄕㄡ ㄒㄧㄢˊ ㄕㄨㄟˇ ㄊㄨㄟˋ, ㄕㄢ ㄉㄞˋ ㄉㄨㄢˋ ㄩㄣˊ ㄈㄟ。

晚色明官路,清寒搅客衣。

wǎn sè míng guān lù, qīng hán jiǎo kè yī。

ㄨㄢˇ ㄙㄜˋ ㄇㄧㄥˊ ㄍㄨㄢ ㄌㄨˋ, ㄑㄧㄥ ㄏㄢˊ ㄐㄧㄠˇ ㄎㄜˋ ㄧ。

行行到嵩曲,犹可及斜晖。

xíng xíng dào sōng qū, yóu kě jí xié huī。

ㄒㄧㄥˊ ㄒㄧㄥˊ ㄉㄠˋ ㄙㄨㄥ ㄑㄩ, ㄧㄡˊ ㄎㄜˇ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄝˊ ㄏㄨㄟ。

白话文翻译

孩童在玩弄晴朗晨曦的光影,

像是在为我这老人的归途做安排。

江水收敛了闲散的水势,逐渐退去,

山峦仿佛戴着片片断裂的云彩在飞动。

暮色照亮了官道,

清寒之气搅动着客子的衣衫。

一路行走,直到嵩山的曲折之处,

或许还能赶上那落日的余晖。

英文翻译

My son plays with the sunlit dawn's clear rays,

Arranging my return in twilight days.

The river gathers its idle waters, withdrawn,

The mountain wears broken clouds, at dusk they're borne.

Evening hues brighten the official road,

A pure chill stirs the traveler's weary load.

On and on I walk until the mountain's bend,

There still may catch the last slanting light to attend.

深度解构

晴光安排归程,是对生活秩序的一种主动治理。

诗意解析

诗意概括

描写天晴后安排归家事宜,流露安闲自适之情。

《晴归》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 思乡 · 田园

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: · · 晴曦 · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 清新

格律

平仄仄平平,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平仄平仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈著生平简介

陈著(1214-1297),字子微,号本堂,鄞县(今浙江宁波)人。南宋宝祐四年(1256年)进士,历任光州知州等职。宋亡后隐居四明山,拒不仕元,以遗民身份终老。其文学创作于宋末元初之际,诗文多抒发家国之痛与隐逸情怀,是研究南宋遗民文学的重要人物。

浏览陈著全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理