风枝雨叶渐成阴,扫退浮红浪紫尘。
惭我老苍留本色,安排晚景见新春。
风枝雨叶渐成阴,扫退浮红浪紫尘。
惭我老苍留本色,安排晚景见新春。
风中摇曳的枝条和雨水打湿的叶子渐渐形成绿荫,
扫退了那些浮华的红色与纷乱的紫色尘嚣。
惭愧我虽年老发白,却还保留着本来的质朴面貌,
在这晚景中安排布置,以期见到新的春天。
Wind-tossed branches and rain-drenched leaves gradually form shade,
Sweeping away the floating reds and riotous purple dust.
Ashamed that my old, grey self retains its original hue,
I arrange the evening scene to glimpse the coming spring.
自然周期中,繁华褪去后的清净,体现对生命节奏的认知。
描绘绿树成荫、风雨洗尽浮华的清幽景象,寄托超脱尘俗之思。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理