拒霜红蓼丛,两岸递迎逢。
风雨日易夜,江湖秋似冬。
纵观心浩荡,无事梦从容。
不问程途远,诗情节节浓。
拒霜红蓼丛,两岸递迎逢。
风雨日易夜,江湖秋似冬。
纵观心浩荡,无事梦从容。
不问程途远,诗情节节浓。
一丛拒霜的红蓼,
在两岸交替地迎送。
风雨交加,白昼易为黑夜,
江湖之上,秋意犹如寒冬。
纵目远眺,心胸开阔浩荡,
无事烦扰,梦境安闲从容。
不去问路途多幺遥远,
诗情却一节节愈发浓厚。
A thicket of red knotweed defies the frost,
On both banks, they greet each other in turn.
Wind and rain turn day into night,
Rivers and lakes in autumn feel like winter.
Gazing afar, my heart is vast and free,
With no worldly cares, my dreams are serene.
I care not how far the journey stretches,
For poetic feeling grows richer with each step.
两岸迎逢暗含时空流转的周期与旅途的往复。
描写六里桥畔红蓼盛开,两岸风物交替迎送行人的景象。
本诗为五言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理