到白水有感

作者: 陈著(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈著作品热度:
★★★★☆

诗歌内容

吾气已衰飒,兹行增惨凄。

wú qì yǐ shuāi sà, zī xíng zēng cǎn qī。

ㄨˊ ㄑㄧˋ ㄧˇ ㄕㄨㄞ ㄙㄚˋ, ㄗ ㄒㄧㄥˊ ㄗㄥ ㄘㄢˇ ㄑㄧ。

近山云易雨,积水路如溪。

jìn shān yún yì yǔ, jī shuǐ lù rú xī。

ㄐㄧㄣˋ ㄕㄢ ㄩㄣˊ ㄧˋ ㄩˇ, ㄐㄧ ㄕㄨㄟˇ ㄌㄨˋ ㄖㄨˊ ㄒㄧ。

寒食纸钱树,旧游莎草畦。

hán shí zhǐ qián shù, jiù yóu suō cǎo qí。

ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄓˇ ㄑㄧㄢˊ ㄕㄨˋ, ㄐㄧㄡˋ ㄧㄡˊ ㄙㄨㄛ ㄘㄠˇ ㄑㄧˊ。

颓墙独立久,百感付鹃啼。

tuí qiáng dú lì jiǔ, bǎi gǎn fù juān tí。

ㄊㄨㄟˊ ㄑㄧㄤˊ ㄉㄨˊ ㄌㄧˋ ㄐㄧㄡˇ, ㄅㄞˇ ㄍㄢˇ ㄈㄨˋ ㄐㄩㄢ ㄊㄧˊ。

白话文翻译

我的精神气力已经衰退萎靡,

这次出行更增添了凄惨悲凉。

靠近山峦的地方,云朵容易化作雨水,

积水使得道路如同溪流一般。

寒食节时,纸钱挂在树上,

昔日游历的地方长满了莎草。

我在倾颓的墙边独自站立了很久,

将百般感慨都托付给了杜鹃的啼鸣。

英文翻译

My vigor has already waned and withered,

This journey adds to my sorrow and despair.

Near the mountains, clouds bring rain with ease,

The accumulated water makes the road like a stream.

At Cold Food Festival, paper money hangs on trees,

The old paths lie through fields of sedge.

Long I stand by the crumbling wall alone,

And pour all my feelings into the cuckoo's cry.

深度解构

气衰行惨映射出个体生命周期的必然困境。

诗意解析

诗意概括

诗人行至白水,感叹自身气力衰飒,旅途更添凄凉,抒发人生暮年的悲慨。

《到白水有感》主题、情感、意象与语气

主题: 羈旅 · 思鄉 · 詠志 · 羁旅 · 思乡 · 咏志

情感: 孤寂 · 悲涼 · 沉鬱 · 悲凉 · 沉郁

意象: 白水 · · ·

语气: 抒情 · 素淡 · 沉鬱 · 沉郁

格律

平仄仄平仄,平平平仄平。
仄平平仄仄,仄仄仄平平。
平仄仄平仄,仄平平仄平。
平平仄仄仄,仄仄仄平平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈著生平简介

陈著(1214-1297),字子微,号本堂,鄞县(今浙江宁波)人。南宋宝祐四年(1256年)进士,历任光州知州等职。宋亡后隐居四明山,拒不仕元,以遗民身份终老。其文学创作于宋末元初之际,诗文多抒发家国之痛与隐逸情怀,是研究南宋遗民文学的重要人物。

浏览陈著全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理