古调难逢钟子期,近交祇数巳公诗。
家风自别闲相似,心事无涯话有时。
草木味中犹着我,荆榛丛里更同谁。
衰年如许会能几,俯仰悠悠云水知。
古调难逢钟子期,近交祇数巳公诗。
家风自别闲相似,心事无涯话有时。
草木味中犹着我,荆榛丛里更同谁。
衰年如许会能几,俯仰悠悠云水知。
像钟子期那样的知音,如今已难寻觅,
在近来的交游中,唯有巳公的诗作堪称知己。
你我门风虽不相同,闲适的情趣却颇为相似,
心事浩渺无边,偶尔也能倾谈共语。
即便身处草木的寻常滋味里,我依然能感受到自我的存在,
在那荆棘丛生的荒芜之地,更有谁能与我同行?
衰暮之年,像这样的相聚还能有几次呢?
唯有那悠悠的云水,俯仰之间,知晓这一切深意。
Hard to meet a connoisseur like Zhong Ziqi for this ancient tune,
Among recent friends, only Si Gong's poems I truly commune.
Our family traditions differ, yet our leisure tastes align,
Boundless are our thoughts, sometimes shared over words and wine.
Amidst the flavors of plants and trees, my presence still I trace,
Who else would walk with me through thickets thorny, a desolate place?
How many such gatherings can my declining years afford?
The vast clouds and flowing waters witness all, in deep accord.
知音难觅体现了社会交往中的认同困境。
感慨知音难觅,珍视当下诗友唱和之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理