当年把臂入龙山,犹记相逢醉梦间。
君似孤云了无碍,我如倦翼早知还。
茅檐负日真成算,竹榻论诗整破颜。
欲问太平真气象,夜来风月到松关。
当年把臂入龙山,犹记相逢醉梦间。
君似孤云了无碍,我如倦翼早知还。
茅檐负日真成算,竹榻论诗整破颜。
欲问太平真气象,夜来风月到松关。
当年我们挽着手臂进入龙山,
还记得相逢在醉梦之间。
你似孤云全无挂碍,
我如倦鸟的翅膀早已知道归还。
茅檐下负日取暖真是好打算,
竹榻上谈论诗歌,整饬了憔悴的容颜。
想要询问太平盛世的真正气象,
昨夜清风明月已来到松关。
That year we linked arms, entering Dragon Mountain;
I still recall our meeting in a drunken dream.
You are like a lone cloud, utterly unhindered;
I am like weary wings, knowing early to return.
Under the thatched eaves, basking in sun—a true plan;
On bamboo couch, discussing poetry, we smooth our worn faces.
If you ask of the true aspect of peace and prosperity,
Last night, wind and moonlight reached the pine-clad pass.
对往昔共同经历的追忆强化了群体的情感认同。
追忆当年与友人把臂同游、醉梦相逢的往事,充满怀念之情。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理