莳秧郎婿晚归来,白面匀妆是乃妻。
笑说福唐风俗恶,一田夫妇两身泥。
莳秧郎婿晚归来,白面匀妆是乃妻。
笑说福唐风俗恶,一田夫妇两身泥。
插秧的丈夫很晚才归来,
那位面庞白皙、妆容匀称的正是他的妻子。
她笑着说福唐这地方的风俗真是粗野,
一对在田里干活的夫妇,两人都弄得满身泥泞。
The husband transplanting rice seedlings returns late at night,
His wife, with fair face and neat makeup, comes into sight.
She laughs and says customs here in Futang are so crude,
That a couple working in fields are both smeared with mud.
日常劳作隐含家庭内部的角色认同
描绘田家少妇等待晚归郎婿的日常场景
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理