福清一半海为田,创邑今垂五百年。
伧蛮世革儒风起,西塘生在网山前。
介夫凛凛松筠操,月鱼识解文章到。
黄檗休夸十二峰,乌窠白屿空餐过。
福清一半海为田,创邑今垂五百年。
伧蛮世革儒风起,西塘生在网山前。
介夫凛凛松筠操,月鱼识解文章到。
黄檗休夸十二峰,乌窠白屿空餐过。
福清一半的田地是由沧海变成。
创建城邑至今已流传了五百年。
粗野的风俗变革,儒雅的风气兴起;
西塘(指林亦之)出生在网山之前。
介夫(指林光朝)有松竹般凛然的气节;
月鱼(指林亦之)通晓理解文章之道。
不必夸耀黄檗山的十二座奇峰,
乌巢和白屿,我空自游览经过。
Half of Fuqing's land is claimed by the sea.
Since its founding, five hundred years have passed by.
Barbaric customs changed, Confucian ways arose;
Xitang was born before the Net Hill's repose.
Jiefu's stern virtue, like pine and bamboo, stands tall;
Yueyu understood the arts, answering the call.
Huangbo's twelve peaks need not be praised with pride,
At Crow's Nest and White Isle, in vain have I dined.
地方历史记忆塑造了共同体的长期认同。
追悼乡贤,回顾邑县数百年沧海桑田之变。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理