表里真容拜跪妨,老夫拱揖谩焚香。
凋尽双亲一辈行,两世能留独渭阳。
劣甥今年七十五,花甲戊辰先戊午。
若非相见皆贫苦,多少垆边好歌舞。
表里真容拜跪妨,老夫拱揖谩焚香。
凋尽双亲一辈行,两世能留独渭阳。
劣甥今年七十五,花甲戊辰先戊午。
若非相见皆贫苦,多少垆边好歌舞。
你真实的容貌内外,使得跪拜都显得不便;
老夫我只是拱手作揖,随意地焚香致意。
我双亲那一辈人已经全部凋零逝去,
两代人之间,唯独这份舅甥情谊留存。
我这不成器的外甥今年已经七十五岁,
花甲轮回:戊辰年在戊午年之前。
若不是我们相见时都处于贫苦之中,
炉边该有多少美好的歌舞可以共享啊。
Your true form, inside and out, makes bowing and kneeling a hindrance;
This old man merely clasps hands and burns incense in reverence.
The generation of my parents has withered away,
Two lifetimes can only retain this lone bond of Wei Yang.
This unworthy nephew is now seventy-five years old,
The cycle of sixty years: Wuchen precedes Wuwo.
If not for our meeting, all would be poverty and hardship,
How many songs and dances by the stove could have been shared?
礼仪受限下的告别,关乎亲属关系中的身份认同。
与舅父分别时行礼不便,只能焚香揖别的场景。
本诗为七言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理