夜雨

作者: 陈造(宋) 体裁:五言律诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

窗声呼梦断,灯影尚微茫。

chuāng shēng hū mèng duàn, dēng yǐng shàng wēi máng。

ㄔㄨㄤ ㄕㄥ ㄏㄨ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄉㄥ ㄧㄥˇ ㄕㄤˋ ㄨㄟ ㄇㄤˊ。

忽扫蚊专夜,从知雨献凉。

hū sǎo wén zhuān yè, cóng zhī yǔ xiàn liáng。

ㄏㄨ ㄙㄠˇ ㄨㄣˊ ㄓㄨㄢ ㄧㄝˋ, ㄘㄨㄥˊ ㄓ ㄩˇ ㄒㄧㄢˋ ㄌㄧㄤˊ。

佳眠嗟莫续,残漏耿犹长。

jiā mián jiē mò xù, cán lòu gěng yóu cháng。

ㄐㄧㄚ ㄇㄧㄢˊ ㄐㄧㄝ ㄇㄛˋ ㄒㄩˋ, ㄘㄢˊ ㄌㄡˋ ㄍㄥˇ ㄧㄡˊ ㄔㄤˊ。

却忆檠三尺,冯书怯曙光。

què yì qíng sān chǐ, píng shū qiè shǔ guāng。

ㄑㄩㄝˋ ㄧˋ ㄑㄧㄥˊ ㄙㄢ ㄔˇ, ㄆㄧㄥˊ ㄕㄨ ㄑㄧㄝˋ ㄕㄨˇ ㄍㄨㄤ。

白话文翻译

窗外的声响将我的梦境惊醒中断,

灯火的影子还微弱模糊地摇曳着。

忽然间,专擅整夜的蚊群被一扫而空,

由此我便知道是雨送来了凉意。

可叹这美好的睡眠无法再延续下去,

残夜将尽,更漏的光亮依然漫长。

我却想起了那三尺高的灯架,

倚靠着书本,心中怯惧着黎明的曙光。

英文翻译

The window's sound calls my dream to an end,

The lamp's shadow still lingers, faint and dim.

Suddenly, the night's mosquito swarm is swept away,

From this, I know the rain offers its coolness.

Alas, my fine sleep cannot be continued,

The lingering night water-clock glimmers, still long.

Yet I recall my three-foot reading lamp stand,

Leaning on books, I dread the coming dawn.

深度解构

听觉意象中断睡眠,展现感知对心境的治理。

诗意解析

诗意概括

夜雨惊梦,灯影微茫的孤寂情境。

《夜雨》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 闺怨

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 灯影 · · 窗声

语气: 抒情 · 素淡 · 婉约

格律

平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。
平平平仄仄,平仄仄平平。
仄仄平平仄,平平仄仄平。

本诗为五言律诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理