不待车轮四角生,欲行还驻为交情。
又成一笑渌樽晚,诗卷竹风相与清。
不待车轮四角生,欲行还驻为交情。
又成一笑渌樽晚,诗卷竹风相与清。
不等车轮长出四角(意指不必强留),
将要启程却又停驻,全是为了你我交情。
又在绿酒樽前共度一个欢笑的傍晚,
诗卷与竹林清风相伴,彼此都显得清雅。
Not waiting for the cart's wheels to grow four corners,
I halted my departure, moved by our deep bond.
Again we share a laugh over evening cups of green wine,
Poetry scrolls and bamboo breeze together turn pure and clear.
人际交往中的博弈体现为行止间的微妙权衡。
表达对友情的珍视与依依惜别之情。
本诗为七言绝句,押平声韵。
东山书院编辑整理