山岩水缭石为城,千古余风尚典刑。
竞诧君王启蓝缕,不无艇子载娉婷。
流连犹问圭堪柲,兆朕虚传蜜作萍。
更惜谗锋发兰尚,祇今日月炳骚经。
山岩水缭石为城,千古余风尚典刑。
竞诧君王启蓝缕,不无艇子载娉婷。
流连犹问圭堪柲,兆朕虚传蜜作萍。
更惜谗锋发兰尚,祇今日月炳骚经。
山岩环绕,流水萦回,石头垒成了城池,
千古流传的遗风,至今仍是典范与法式。
人们争相惊叹君王当年从蓝缕衣衫开创基业,
却也并非没有小舟载着姿态美好的女子。
流连之际,还在询问玉圭是否配得上柲柄——古老的疑问,
预兆的迹象,虚妄地流传,如同蜂蜜化作浮萍。
更可惜谗言的锋芒伤害了如兰草般高洁的品性,
直到今日,日月才照亮了《离骚》经典的辉光。
Mountains and waters entwine, stone forms the city wall,
A legacy of ancient customs, models for all.
They vie in marveling how the king rose from rags to reign,
Yet boats still carried beauties, their grace not in vain.
Lingering, they ask if the jade scepter fits the haft—an old debate,
Portents, vainly told, like honey becoming duckweed, seal fate.
More pity that slander's edge struck the orchid's noble name,
Only now do sun and moon shine bright on the Songs' fame.
地理形胜承载历史认同与治理智慧。
描绘石城山水环绕、岩石为城的险固景象,赞叹其千古流传的典范风尚。
本诗为七言律诗,押平声韵。
东山书院编辑整理