平日屠门嚼,因病不敢纵。
园翁富薤畦,尚可羞此供。
长白连嫩叶,雅称盐酰共。
暖鬲号多益,断下仍百中。
医经备收录,诗老屡吟讽。
韭齑葵作葅,未觉取世重。
鸡壅谢称帝,杞菊第宾从。
佐我炊玉饱,食指免轻动。
归计三径成,少办百本种。
指日筋骨强,报汝当抱瓮。
平日屠门嚼,因病不敢纵。
园翁富薤畦,尚可羞此供。
长白连嫩叶,雅称盐酰共。
暖鬲号多益,断下仍百中。
医经备收录,诗老屡吟讽。
韭齑葵作葅,未觉取世重。
鸡壅谢称帝,杞菊第宾从。
佐我炊玉饱,食指免轻动。
归计三径成,少办百本种。
指日筋骨强,报汝当抱瓮。
平日路过屠户门前常大嚼,
因病不敢再放纵口腹之欲。
老园丁的薤菜田很是丰饶,
尚可凑成这盘菜肴供奉。
长长的白茎连着嫩叶,
最适宜与盐醋一同享用。
能暖膈,据说益处很多,
止泻下痢,依然百试百灵。
医书经典都将其收录,
诗坛老手也屡次吟咏称颂。
韭菜做成齑,葵菜做成葅——
并不觉得被世人看重。
鸡雍(藜芦)谢绝称帝的虚名,
枸杞菊花只列在宾客从属之位。
它们佐助我炊煮如玉的饱饭,
让我的食指免于轻易动弹。
归隐田园的计划,三条小径已成,
稍作准备,要种上百来株。
指日可待筋骨强健之时,
定当抱着酒瓮来报答你。
At butcher's shops I used to chew with glee,
But now, due to illness, I dare not indulge.
The old gardener's plot of chives is rich,
Enough to offer this humble dish.
Long, white stems with tender leaves attached,
Perfectly match with salt and vinegar.
Warming the diaphragm, famed for many benefits,
Stopping diarrhea, still a hundred hits.
Medical classics have duly recorded it,
Old poets often chanted and praised it.
Leeks pickled, mallows made into preserves—
Not deemed by the world as prized deserves.
Henbane declines the title 'Emperor,'
Wolfberry and chrysanthemum serve as retinue.
They aid my meal of jade-like rice to fill,
My index finger spared from moving at will.
My plan to return home, three paths now made,
I'll prepare to plant a hundred stakes.
Soon my sinews and bones will grow strong,
I'll repay you, holding the jar all along.
从欲望克制中体现个体对生命周期的管理。
因病戒食荤腥,表达对往日口腹之欲的克制与反思。
本诗为五言古诗,押平声韵。
东山书院编辑整理