吕城堰

作者: 陈造(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

堰西绿泱泱,堰东已胶杯。

yàn xī lǜ yāng yāng, yàn dōng yǐ jiāo bēi。

ㄧㄢˋ ㄒㄧ ㄌㄩˋ ㄧㄤ ㄧㄤ, ㄧㄢˋ ㄉㄨㄥ ㄧˇ ㄐㄧㄠ ㄅㄟ。

吕城校奔牛,客舟更迟回。

lǚ chéng jiào bēn niú, kè zhōu gèng chí huí。

ㄌㄩˇ ㄔㄥˊ ㄐㄧㄠˋ ㄅㄣ ㄋㄧㄡˊ, ㄎㄜˋ ㄓㄡ ㄍㄥˋ ㄔˊ ㄏㄨㄟˊ。

嗟我为贫仕,此路几往来。

jiē wǒ wèi pín shì, cǐ lù jǐ wǎng lái。

ㄐㄧㄝ ㄨㄛˇ ㄨㄟˋ ㄆㄧㄣˊ ㄕˋ, ㄘˇ ㄌㄨˋ ㄐㄧˇ ㄨㄤˇ ㄌㄞˊ。

厉翁市冠师,与我熟追陪。

lì wēng shì guān shī, yǔ wǒ shú zhuī péi。

ㄌㄧˋ ㄨㄥ ㄕˋ ㄍㄨㄢ ㄕ, ㄩˇ ㄨㄛˇ ㄕㄨˊ ㄓㄨㄟ ㄆㄟˊ。

渠贫安无求,我困坐不才。

qú pín ān wú qiú, wǒ kùn zuò bù cái。

ㄑㄩˊ ㄆㄧㄣˊ ㄢ ㄨˊ ㄑㄧㄡˊ, ㄨㄛˇ ㄎㄨㄣˋ ㄗㄨㄛˋ ㄅㄨˋ ㄘㄞˊ。

三别二十年,鬓发各摧颓。

sān bié èr shí nián, bìn fà gè cuī tuí。

ㄙㄢ ㄅㄧㄝˊ ㄦˋ ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ, ㄅㄧㄣˋ ㄈㄚˋ ㄍㄜˋ ㄘㄨㄟ ㄊㄨㄟˊ。

拟赓北山杞,倏笑南柯槐。

nǐ gēng běi shān qǐ, shū xiào nán kē huái。

ㄋㄧˇ ㄍㄥ ㄅㄟˇ ㄕㄢ ㄑㄧˇ, ㄕㄨ ㄒㄧㄠˋ ㄋㄢˊ ㄎㄜ ㄏㄨㄞˊ。

惟翁未厌客,望影笑口开。

wéi wēng wèi yàn kè, wàng yǐng xiào kǒu kāi。

ㄨㄟˊ ㄨㄥ ㄨㄟˋ ㄧㄢˋ ㄎㄜˋ, ㄨㄤˋ ㄧㄥˇ ㄒㄧㄠˋ ㄎㄡˇ ㄎㄞ。

生得数会面,升沈何有哉。

shēng de shù huì miàn, shēng chén hé yǒu zāi。

ㄕㄥ ㄉㄜ˙ ㄕㄨˋ ㄏㄨㄟˋ ㄇㄧㄢˋ, ㄕㄥ ㄔㄣˊ ㄏㄜˊ ㄧㄡˇ ㄗㄞ。

相约饱饭过,世事付飞埃。

xiāng yuē bǎo fàn guò, shì shì fù fēi āi。

ㄒㄧㄤ ㄩㄝ ㄅㄠˇ ㄈㄢˋ ㄍㄨㄛˋ, ㄕˋ ㄕˋ ㄈㄨˋ ㄈㄟ ㄞ。

白话文翻译

堰坝西边,绿水广阔浩荡;

堰坝东边,船只已经胶着难行。

从吕城到奔牛,路程在比较;

客船却更加迟缓徘徊。

可叹我为贫寒而做官,

这条路已来往了多少回。

厉翁是集市上卖帽的师傅,

与我熟识,常相伴相陪。

他虽贫穷却安然无所求,

我困顿只因自己无才。

三次分别,已过二十年,

你我鬓发都已衰颓。

本想续写北山枸杞的诗篇,

忽然笑那南柯一梦的槐安。

唯有老翁不厌倦客人,

望见我的身影便笑口张开。

人生能得几次会面,

仕途的沉浮又算得了什么?

相约吃饱饭后便来拜访,

将世事都付与飞扬的尘埃。

英文翻译

West of the dam, the waters stretch green and vast;

East of the dam, the boats are stuck, held fast.

From Lücheng to Benniu, the race is run;

Yet passenger boats linger, one by one.

Alas, for poverty I took this post;

How many times have I traveled this coast?

Old Li, the hat-seller in market square,

With me would often chat and time we'd share.

He, poor but content, sought nothing more;

I, trapped by my own lack, felt sore.

Twenty years since we parted, three times we've met;

Our hair at temples, frost and wind have beset.

I thought to sing of the North Mountain's medlar tree,

Then laughed at the southern locust's fantasy.

Only the old man never tires of guests;

Seeing my shadow, his smiling mouth attests.

If in this life we meet a few times more,

What matters rising high or falling poor?

We promised to meet again after a full meal;

Let worldly affairs to flying dust congeal.

深度解构

认知隔阂如同水势,形成行动阻滞。

诗意解析

诗意概括

通过堰东西水势的对比,暗喻世事阻隔与人生困顿。

《吕城堰》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 山水

情感: 孤寂 · 惆怅 · 怅惘

意象: · 绿波 · 东西 · · 胶杯

语气: 素淡 · 清新 · 婉约

格律

仄平仄○○,仄平仄○平。
仄平仄平平,仄平○○○。
平仄平平仄,仄仄仄仄平。
仄平仄○平,仄仄仄平平。
平平平平平,仄仄仄仄平。
○仄仄仄平,仄仄仄平平。
仄平仄平仄,仄仄平平平。
平平仄仄仄,仄仄仄仄平。
平仄仄仄仄,平○平仄平。
○仄仄仄○,仄仄仄平平。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理