近榆亭 其五

作者: 陈造(宋) 体裁:五言古诗

全宋诗热度:
★★☆☆☆
陈造作品热度:
★★★☆☆

诗歌内容

坐亭撚吟髭,搯抉了不近。

zuò tíng niǎn yín zī, tāo jué liǎo bù jìn。

ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄥˊ ㄋㄧㄢˇ ㄧㄣˊ ㄗ, ㄊㄠ ㄐㄩㄝˊ ㄌㄧㄠˇ ㄅㄨˋ ㄐㄧㄣˋ。

诗来良为吾,吮漱賸芳润。

shī lái liáng wèi wú, shǔn shù shèng fāng rùn。

ㄕ ㄌㄞˊ ㄌㄧㄤˊ ㄨㄟˋ ㄨˊ, ㄕㄨㄣˇ ㄕㄨˋ ㄕㄥˋ ㄈㄤ ㄖㄨㄣˋ。

遽令方丈屋,遶壁走虬蜃。

jù lìng fāng zhàng wū, rào bì zǒu qiú shèn。

ㄐㄩˋ ㄌㄧㄥˋ ㄈㄤ ㄓㄤˋ ㄨ, ㄖㄠˋ ㄅㄧˋ ㄗㄡˇ ㄑㄧㄡˊ ㄕㄣˋ。

何如岭头梅,题品得何逊。

hé rú lǐng tóu méi, tí pǐn dé hé xùn。

ㄏㄜˊ ㄖㄨˊ ㄌㄧㄥˇ ㄊㄡˊ ㄇㄟˊ, ㄊㄧˊ ㄆㄧㄣˇ ㄉㄜˊ ㄏㄜˊ ㄒㄩㄣˋ。

白话文翻译

坐在亭中捻着吟诗的胡须,

反复推敲却总觉得不够贴近心意。

诗句终于来临,确实是为了我而存在,

我吮吸品味着它们剩余的芬芳与温润。

顷刻间让这方丈小屋,

仿佛有蛟龙蜃气环绕墙壁游走。

哪里比得上山岭上的梅花,

能得到何逊那样的品题与赞赏呢?

英文翻译

Sitting in the arbor, I twist my beard while chanting,

Yet the lines I pluck seem far from what I'm wanting.

When verses come, they truly serve my soul,

I savor their lingering fragrance, making me whole.

Suddenly, this humble hut of mine,

Seems coiled with dragons on walls in a line.

How does it compare to plum blooms on the ridge,

Where He Xun's praise sets a lasting bridge?

深度解构

创作过程中的反复博弈是艺术精进的必由之路。

诗意解析

诗意概括

刻画诗人在亭中苦吟觅句,展现创作之艰辛与执着。

《近榆亭 其五》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 宴饮 · 田园

情感: 孤寂 · 惆怅 · 沉郁

意象: · 吟髭 ·

语气: 典雅 · 沉郁 · 素淡

格律

仄平仄○平,平仄○仄仄。
平平平平平,仄仄仄平仄。
仄仄平仄仄,仄仄仄平仄。
平○仄平平,○仄仄平仄。

本诗为五言古诗,押平声韵。

陈造生平简介

陈造(1133-1203),南宋高邮人。孝宗淳熙二年(1175年)进士,历任地方州县官,后因仕途不顺,退隐乡里,自号“江湖长翁”。其文学创作以诗歌为主,风格平实,关注民生疾苦,被视为南宋江湖诗派的先声人物之一,在宋诗发展中有一定地位。

浏览陈造全部宋诗与作者介绍 →

东山书院编辑整理